«.. وقتی ترجمه انگلیسی نسخههای حافظ را میبینیم، جایی ساقی را «Butlender» مثلا عرق فروشی [ترجمه کرده]. حال آنکه ساقی مفهوم دیگری در ادبیات عرفانی ما دارد...» یادداشتی از : عبدالعلی بازرگان.. ۱. عذاب به چه معناست؟ و چه کسی عذاب را اشتباه معنا کرد؟؟! قران خبر ...